martes, 2 de diciembre de 2008

Algunos venezolanismos

Origen de algunos venezolanismos
Dame la colita:
En las batallas que se libraban en la época de la Independencia, no había suficientes caballos como para que todos los soldados montaran uno. Así que gran parte de ellos, se veían en la necesidad de cubrir grandes distancias a pie.
Por eso, cuando les correspondía subir una pendiente, le solicitaban al soldado que iba a caballo, mula o burro: Dame la colita, en otras palabras, dame permiso para agarrarme de la cola del animal para subir con menos esfuerzo la pendiente. Se quedó para siempre 'Dame una colita'.
Corotos:
Antonio Guzmán Blanco, quien fue tres veces Presidente de Venezuela, tuvo una educación con fuerte influencia francesa, fue diplomático acreditado en ese país. En su estadía por el país europeo, su mujer se aficionó mucho por las pinturas del pintor francés, Jean Baptiste Corot, teniendo una respetable colección, de la cual no se separaba. Cuando vivían en Caracas, cada vez que se mudaban de casa, cosa que hicieron con mucha frecuencia, le indicaba a los empleados que embalaban los enseres: Tengan mucho cuidado con los 'Corots', es decir las pinturas. Los empleados fueron generalizando la orden convirtiendo en 'corotos' toda clase de cosas propias de una casa.
Macundales:
Para abrir picas, en el proceso de exploración de la industria de los hidrocarburos en Venezuela, se utilizaron unos machetes ingleses de marca: Mc Undale.
Los trabajadores, le dieron el nombre de Macundales, cada día, a la hora de terminar la faena, decían:
llegó la hora de recoger los Macundales (machetes) y así se ha quedado, hasta el día de hoy, recoger tus macundales significa: recoge tus vainas y vete.
Échale pichón:
En Venezuela, cuando se le pide un esfuerzo adicional a alguien para desarrollar alguna tarea que requiere algún esfuerzo se le dice: 'échale pichón'.
En la época en la que no había acueductos ni sistemas de de distribución de agua, ésta se extraía con bombas manuales que tenían una palanca que decía: 'Push On'. La utilización de esta palabra para decir que pusieran a funcionar las bombas, derivó en pichón. Échale pichón era: Dale a la bomba.

No hay comentarios: